• 110,00  79,95 
  • ACCESO ILIMITADO
  • Certificado del curso
23 ALUMNOS MATRICULADOS

Vídeo de presentación

Descripción del curso

Este curso online sobre traducción y transcreación de marketing y publicidad está pensado para todos aquellos estudiantes y profesionales de la traducción que quieran especializarse en textos creativos, tan presentes hoy en día en casi todos los productos y servicios, ya sea en la forma de sitios web, microsites, vídeos, anuncios, etc.

Para que un producto tenga éxito, hay que venderlo bien, y eso pasa por presentarlo de la mejor manera posible. Aunque sin duda las imágenes y el audio son importantísimos, también lo es el texto que aparece en las campañas de publicidad o en un sitio web dedicado exclusivamente a un producto (lo que se conoce como microsite).

Dada la gran carga creativa de estos textos, las agencias de creatividad y transcreación no trabajan con traductores cualquiera, sino que buscan a traductores experimentados en el mundo del marketing para que conozcan la terminología propia de un encargo (el llamado brief o briefing) y sepan ir más allá de una simple traducción literal para transcrear un texto de la nada, es decir, basarse en un original, pero crear un mensaje con el que el público objetivo pueda identificarse.

Así pues, este curso te ayudará a que conozcas los fundamentos clave del mundo del marketing y la publicidad desde el prisma de la traducción, la localización y la transcreación. Una vez que tengas interiorizadas estas bases, aprenderás cuáles son las estrategias de traducción y transcreación más comunes de productos de las principales marcas de referencia en todo tipo de formatos.

A partir de ese momento, tendrás todo listo para embarcarte en la sección práctica del curso, donde trabajarás en 6 proyectos de todo tipo, como la adaptación de distintos sitios web y la transcreación de anuncios de Google AdWords, banners publicitarios e incluso vídeos con juegos de palabras y un estilo peculiar.

Por supuesto, antes de acabar el curso, aprenderás cuáles son los primeros pasos que debes dar para empezar a trabajar en el sector de la traducción de marketing y publicidad si aún no has empezado. ¡Hay que aprovechar la motivación del momento para empezar a dedicarte a lo que más te gusta! 🙂

¿Qué aprenderás con este curso?

  • Conocerás los fundamentos en los que se basa el marketing, pero siempre desde el punto de vista de la traducción para no agobiarte demasiado y centrarte solo en lo que necesitas saber como traductor (no obstante, ¡igual te pica la curiosidad para dedicarte al mundo del marketing!).
  • Aprenderás la terminología específica del marketing para que estés plenamente familiarizado con los términos y el lenguaje que pueden utilizar no solo los textos sobre marketing, sino también tus futuros clientes.
  • Analizarás distintos formatos (sitios web, anuncios de AdWords, vídeos, etc.) y distintas marcas (Apple, Samsung, Primark, IKEA, Nintendo, etc.) para aprender de los mejores sobre las distintas estrategias de traducción y transcreación que puedes emplear en tu trabajo.
  • Trabajarás en 6 completas prácticas en las que tendrás que localizar y transcrear textos de todo tipo, como fitness, moda, videojuegos, vídeos, etc. La práctica hace al maestro, y gracias a mis comentarios guiados, podrás pulir tus traducciones y aprender de los errores para ser un mejor traductor.
  • Aprenderás cómo son los encargos de traducción de marketing y publicidad para sentirte seguro y transmitir seguridad cuando te aproximes a tu primer cliente.
  • Descubrirás cómo se cobran los proyectos de traducción de marketing y publicidad para poder hacer presupuestos y negociar precios con la seguridad de que lo estás haciendo bien.
  • Dispondrás de varios recursos que te ayudarán a empezar con buen pie y lo antes posible en el mundo de la traducción y transcreación del marketing y la publicidad.

¿A quién está dirigido este curso?

  • A traductores, tanto estudiantes como profesionales, que deseen especializarse en el mundo de la traducción y transcreación del marketing y la publicidad.
  • A gestores de proyectos que tienen que lidiar con proyectos de traducción y transcreación de marketing para tratar mejor con el cliente final y seleccionar buenos traductores.
  • A cualquier interesado en el mundo del marketing y la publicidad que quiera conocer los entresijos de su traducción y transcreación.

¿Cuáles son los requisitos para hacer este curso?

  • Muchas ganas de aprender y una conexión a Internet.
  • Para realizar los ejercicios de traducción, es preciso disponer de Excel o cualquier otro programa compatible (valdría Google Drive o LibreOffice), así como de una herramienta de traducción asistida como OmegaT (es completamente gratuita).
  • No importa si tienes Windows, Mac o Linux (OmegaT está disponible para todos los sistemas operativos).

¿Cuándo empieza el curso?

¡Cuando tú quieras! Recuerda que puedes acceder a los cursos de Traduversia cuando prefieras y las veces que quieras, incluso después de terminarlos.

¿Recibiré un certificado si completo el curso?

Sí. Si superas todas las lecciones, obtendrás un certificado con tu nombre, la firma del profesor y el sello de Traduversia. 🙂

La verdad es que me encantaría hacerlo… ¡Pero no sé si voy a tener tiempo!

Recuerda que los cursos de Traduversia no tienen límite de tiempo, los puedes hacer a tu rimo.

Si no tienes tiempo para hacer los ejercicios, aún puedes sacar mucho provecho del curso si ves las lecciones donde comento las traducciones.

¿Y si sigo teniendo dudas sobre mi traducción o quiero comentar algo?

Aunque la idea es que puedas autoevaluar tus traducciones viendo la traducción oficial y mis comentarios, ¡por supuesto que puedes preguntar cualquier cosa en el foro del curso! Es más, seguro que tienes soluciones de traducción brillantes que serán mejores que las mías, así que estaré encantado de escucharlas. 🙂

¿Te apuntas entonces?

Estoy convencido de que este curso online te ayudará a ser un profesional más completo de la traducción. Te recomiendo ver el vídeo de presentación si aún no lo has hecho y la primera lección gratuita para calentar motores.

Espero que te guste todo el contenido para que tú mismo te convenzas de que merece la pena. Yo estaré esperándote en el resto de lecciones. 🙂

Contenido del Curso

Fundamentos de marketing aplicados a la traducción
Conceptos básicos del lenguaje del marketing desde el prisma de la traducciónGRATIS 00:30:00
Introducción al embudo de ventas o conversión 00:30:00
Tipos de marketing digital: sitios web, microsites, vídeos, email marketing, AdWords 00:30:00
Métodos de marketing digital: SEO, SEM, SMM, ASO 00:45:00
Namings, directrices de marca y estudios de mercado 00:20:00
Terminología de marketing y publicidad: CPC, CPM, CPA, CTR, ROI, etc. 00:45:00
Análisis de la traducción y localización de empresas conocidas
Tecnología de alta gama: sitio web de iPhone X y Samsung Galaxy S9 00:30:00
Tecnología asequible: sitio web de Xiaomi Mi A1 00:30:00
Videojuegos: sitio web de Xenoblade Chronicles 2 00:20:00
Moda: sitio web de Primark 00:30:00
Muebles: sitio web de IKEA 00:20:00
Vídeos: anuncio de Fitbit 00:20:00
Traducción y transcreación en práctica
Práctica 1: Traducción del microsite de Fitbit Alta HR (instrucciones) 00:10:00
Práctica 1: ¡A traducir! 02:00:00
Práctica 1: Compara tu traducción con la versión traducida oficial y mis comentarios 00:15:00
Práctica 2: Traducción del microsite de The Legend of Zelda: BOTW (instrucciones) 00:10:00
Práctica 2: ¡A traducir! 02:00:00
Práctica 2: Compara tu traducción con la versión traducida oficial y mis comentarios 00:20:00
Práctica 3: Traducción del microsite de publicidad de YouTube (instrucciones) 00:10:00
Práctica 3: ¡A traducir! 02:40:00
Práctica 3: Compara tu traducción con la versión traducida oficial y mis comentarios 00:20:00
Práctica 4: Transcreación de anuncios de AdWords (instrucciones) 00:10:00
Práctica 4: ¡A traducir! 01:30:00
Práctica 4: Compara tu traducción con mi propuesta y mis comentarios 00:10:00
Práctica 5: Transcreación de banners creativos (instrucciones) 00:10:00
Práctica 5: ¡A traducir! 01:30:00
Práctica 5: Compara tu traducción con mi propuesta y mis comentarios 00:15:00
Práctica 6: Transcreación de subtítulos de vídeo con juegos de palabras (instrucciones) 00:10:00
Práctica 6: ¡A traducir! 01:30:00
Práctica 6: Compara tu traducción con la versión oficial traducida y mis comentarios 00:10:00
Aspectos profesionales de la traducción y transcreación de marketing y publicidad
Cómo es un encargo de traducción (el briefing) 00:15:00
Cómo cobrar un trabajo de marketing o transcreación 00:20:00
Si traduces marketing, no descuides tu marketing 00:20:00
Cómo y dónde empezar a buscar clientes y trabajo de traducción 00:30:00
Conclusión y despedida del curso 00:02:00

    Reseñas del curso

    5

    2.valoraciones
    • 1 estrella  0
    • 2 estrellas0
    • 3 estrellas0
    • 4 estrellas0
    • 5 estrellas2
    1. ¡Estupendo! Entretenido y práctico, listo para aplicar en encargos reales

      Escribo esta reseña sin haber terminado aún el curso, pero es tan bueno que ya he podido aplicar mucho de lo aprendido en encargos reales y, ¡sorpresa! He descubierto en la transcreación un campo muy, muy interesante.

      La introducción teórica contiene la información necesaria para quien no está muy familiarizado aún con el marketing y quiere entender los conceptos básicos de forma fácil, los materiales están cuidadosamente elegidos y preparados, las explicaciones son divertidas y muy precisas y la atención profesor-alumno es de lo más cercana; estamos ante un combo ganador.

      Voy a continuar con el curso para descubrir cuántos tesoros más tiene escondidos. ¿Quién se apunta?

    2. Un curso muy práctico y centrado en el mundo profesional. Muy recomendable.

      Un contenido muy amplio e interesante con un enfoque muy práctico.
      La introducción teórica resulta muy útil y contiene muchos enlaces para poder leer y aprender más sobre cada tema, si te resulta especialmente interesante, pero sin hacer los vídeos excesivamente largos.
      Las prácticas tienen contenido complejo y muy entretenido de traducir, y la mayoría de los vídeos de soluciones son detallados y ofrecen distintas sugerencias de traducción.

    Más reseñas
    ¡ME APUNTO!

    Iniciar sesión

    Registrarse

    Crear una cuenta
    Crear una cuenta Volver a iniciar sesión/registro