Course Curriculum

Empecemos por el principio
¿Qué sistema operativo necesito para traducir? 00:30:00
Gestión de archivos básica en Windows y macOS para profesionales de la traducción 00:45:00
Muévete por Windows y macOS al estilo ninja de la traducción 01:00:00
Utiliza el navegador al estilo ninja de la traducción 00:45:00
Tu primer proyecto de localización: UI, historia y diálogos de un videojuego
Explicación del proyecto + Breve introducción a varias herramientas de traducción (Memsource, Loco, Poedit) 00:10:00
¡A traducir! 03:00:00
Compara tu traducción con la nuestra y sube a nivel Pro con nuestros comentarios paso a paso 00:30:00
Vive la emoción de ver tu traducción en pantalla y conoce los retos de hacer un LQA 01:00:00
Otros proyectos de localización que debes conocer: sitios web, software, aplicaciones móviles, etc. 00:15:00
Tu primer proyecto de traducción audiovisual: subtitulado de un corto
Explicación del proyecto + Introducción al editor de subtítulos Subtitle Horse 00:30:00
¡A traducir! 01:00:00
Compara tu traducción con la nuestra y sube a nivel Pro con nuestros comentarios paso a paso 00:25:00
Vive la emoción de ver tus subtítulos en tu PC, en tu televisión y en tu smartphone 00:15:00
Preguntas frecuentes sobre subtitulación y otros proyectos de traducción audiovisual que debes conocer 00:25:00
© TRADUVERSIA