MÓDULO 1 – INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL |
|
Introducción histórica sobre la traducción audiovisual |
GRATIS |
00:30:00 |
|
Subtitulación y doblaje: el eterno debate |
|
00:25:00 |
|
Tipos de subtitulación: subtítulos convencionales y subtítulos para sordos |
|
00:22:00 |
|
El proceso de subtitulación: flujo de trabajo y gestión de proyectos |
|
00:25:00 |
|
Pautas de subtitulación: teoría y práctica |
|
00:18:00 |
MÓDULO 2 – ASPECTOS TÉCNICOS DE LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL |
|
Principales formatos de archivos de subtítulos y finalidades: DVD, cine, subtítulos para sordos (SPS), teletexto y otros |
|
00:22:00 |
|
Características y propiedades de los archivos de subtítulos |
|
00:20:00 |
|
Principales formatos de archivos de vídeo y finalidades |
|
00:20:00 |
|
Características y propiedades de los archivos de vídeo |
|
00:20:00 |
|
Cómo transformar archivos de vídeo |
|
00:20:00 |
|
Cómo incrustar subtítulos a un vídeo |
|
00:15:00 |
MÓDULO 3 - CREANDO LOS PRIMEROS SUBTÍTULOS |
|
Descarga e instalación de EZTitles |
|
00:15:00 |
|
Primeros pasos con EZTitles |
|
00:30:00 |
|
El entorno de trabajo de EZTitles |
|
00:25:00 |
|
Cómo editar subtítulos en EZTitles |
|
00:35:00 |
|
Cómo importar, guardar y exportar archivos de subtítulos en EZTitles |
|
00:35:00 |
MÓDULO 4 - DE SUBTITULADOR NOVATO A SUBTITULADOR PROFESIONAL |
|
Cómo traducir plantillas de subtítulos con EZTitles |
|
00:20:00 |
|
Técnicas de productividad: cómo subtitular con atajos de teclado en EZTitles |
|
00:25:00 |
|
Cómo hacer el spotting o pautado en EZTitles |
|
00:15:00 |
|
Cómo crear subtítulos accesibles (closed captions) en EZTitles |
|
00:25:00 |
|
Funciones y características de EZTitles para hacer controles de calidad |
|
00:18:00 |
|
Preferencias, personalización y últimas funciones destacadas de EZTitles |
|
00:25:00 |
MÓDULO 5 - HERRAMIENTAS COMPLEMENTARIAS |
|
Cómo crear informes de cambios a partir de archivos de subtítulos |
|
00:15:00 |
|
Cómo traducir subtítulos con Trados Studio |
|
00:15:00 |
|
VisualSubSync (VSS): un editor de subtítulos gratuito, sencillo y muy práctico |
|
00:16:00 |
|
Subtitle Workshop: un editor de subtítulos avanzado y gratuito |
|
00:20:00 |
|
Corel VideoStudio: un editor de vídeo profesional, ideal para retoques y para incrustar subtítulos |
GRATIS |
00:25:00 |
|
Cómo subtitular con Subtitle Edit, un editor gratuito muy completo |
|
00:30:00 |
|
Cómo traducir subtítulos con Subtitle Edit |
|
00:20:00 |
Certificado de minimáster |
|
Cómo obtener un certificado de minimáster de subtitulado y de traducción audiovisual relacionado con este curso |
|
00:02:00 |