Herramientas para localización de videojuegos, software y sitios web |
|
Hojas de cálculo de Google y Excel como herramientas y formatos de localización |
|
00:15:00 |
|
Sublime Text para ver y editar archivos XML, XLIFF y de otro tipo |
|
00:10:00 |
|
Introducción a las herramientas TAO aplicadas a la localización con Memsource |
|
00:20:00 |
|
Herramientas TAO de software libre: Matecat, OmegaT, poEdit |
|
00:20:00 |
|
Capturas de pantalla efectivas para señalar fallos en un control de calidad lingüístico |
|
00:10:00 |
|
Las herramientas de desarrolladores de Chrome para cambiar y probar textos en sitios web |
|
00:05:00 |
|
Fin del módulo de herramientas para la localización |
|
00:02:00 |
Herramientas para la traducción audiovisual |
|
Reproducir subtítulos y vídeos con atajos de teclado con VLC Media Player |
|
00:10:00 |
|
Hacer transcripciones y traducir guiones con oTranscribe |
|
00:15:00 |
|
Introducción a los editores de subtítulos: Amara |
|
00:25:00 |
|
Aprende a usar un editor de subtítulos profesional: Aegisub |
|
00:25:00 |
|
Incrustado de subtítulos con HandBrake |
|
00:15:00 |
|
Introducción a la edición de vídeo con OpenShot |
|
00:25:00 |
|
Fin del módulo de herramientas para la traducción audiovisual |
|
00:02:00 |