Vídeo de presentación

Descripción del curso

¿Quieres adquirir habilidades que te hagan destacar en un mercado laboral cada vez más competitivo? Nuestro curso de gestión de proyectos en el sector de la traducción es tu oportunidad para formarte en una profesión altamente demandada.

Este curso online de gestión de proyectos de traducción recoge los principales aspectos que debes tener en cuenta para dedicarte a la gestión de proyectos de traducción, especialmente desde el punto de vista de una empresa, agencia de traducción o proveedor de servicios lingüísticos. Quienes se dedican a la gestión de proyectos ocupan un papel central en el día a día del mercado de traducción, ya que son quienes, entre otras cosas, facilitan la interacción entre clientes, traductores y otros muchos profesionales para que los proyectos lleguen a buen puerto, los colaboradores trabajen de la mejor forma posible y el cliente quede satisfecho con los resultados.

¿Qué aprenderás con este curso?

A lo largo de este curso, explorarás una variedad de temas fundamentales que te equiparán con las herramientas necesarias para gestionar proyectos de traducción con eficacia.

Los contenidos incluyen:

  • Contexto del sector: comenzaremos explorando el ecosistema del sector de la traducción, donde aprenderás sobre las diferencias entre departamentos internos y externos, así como las cadenas de suministro simples y complejas. Esto te proporcionará una base sólida para entender cómo funciona la industria.
  • Gestión de proyectos: en esta sección, profundizaremos en las definiciones clave y las metodologías de gestión de proyectos. Aprenderás sobre la triple restricción (tiempo, coste y alcance) y cómo garantizar la calidad a lo largo del proceso. También exploraremos los diferentes tipos de proyectos que puedes encontrar en el ámbito de la traducción.
  • La figura del gestor de proyectos: exploraremos las habilidades esenciales que deben tener quienes se dediquen a la gestión de proyectos de traducción.
  • La caja de herramientas: veremos distintas herramientas tecnológicas que optimizarán tu productividad y facilitarán la gestión efectiva de proyectos.
  • Proyección laboral: finalmente, analizaremos las oportunidades laborales disponibles en el sector y cómo prepararte para destacar en procesos de selección.

La gestión de proyectos es una habilidad crítica en el sector de la traducción, y te habrás dado cuenta de que las ofertas de trabajo en plantilla en muchas empresas de traducción son precisamente para puestos de gestión o coordinación de proyectos.

Desbloquea nuevas oportunidades

Imagina poder abrir una puerta a un mundo lleno de oportunidades laborales. Al formarte en gestión de proyectos, no solo tendrás la capacidad de traducir, sino que también podrás liderar equipos y proyectos. ¡Eso te hará destacar entre la multitud!

Lidera tu equipo

Cada proyecto necesita un comandante, una directora de orquesta, una figura que mantiene todo en orden. Con el temario y las habilidades que vemos en el curso, podrás asumir ese rol que coordina tareas, resuelve problemas y asegura que todo fluya sin contratiempos. ¡Tus compañeros agradecerán tener al mando a alguien que sabe entender lo que necesitan!

Domina el arte de la planificación

¿Te gustaría ser nivel Pro en organización? Aprenderás a planificar cada detalle de un proyecto, desde el análisis inicial hasta la entrega final, para que no se te escape nada. ¡Porque te encanta que los planes salgan bien!

Desarrolla destrezas transferibles

Las habilidades que aprenderás no solo son útiles en traducción: son aplicables a cualquier campo. Desde la comunicación efectiva hasta la resolución de problemas, tendrás una batería de herramientas para enfrentar desafíos en cualquier sector.

Transforma tu pasión en profesión

Si amas la traducción, este curso te permitirá llevar esa pasión al siguiente nivel, dándote las herramientas para convertirte en un profesional más versátil y multifacético y ayudándote a comunicarte de forma más eficaz, una habilidad valiosa en cualquier profesión.

¿Cuánto dura el curso?

  • El certificado que recibirás al completar este curso será de 100 horas, ya que creemos que ese es el tiempo equivalente según el enfoque tradicional de la formación.
  • En el programa del curso de abajo, puedes ver lo que dura cada lección aproximadamente para ayudarte a organizarte.

¿Cuándo empieza el curso?

  • Los cursos de Traduversia siempre están abiertos, es decir, que puedes empezarlos cuando quieras y hacerlos a tu ritmo, no hay ninguna fecha límite. Y puedes seguir accediendo a ellos incluso si ya has terminado el curso. 😊

¿A quién está dirigido el curso?

  • A estudiantes de traducción u otras carreras relacionadas que deseen ampliar su cartera de servicios.
  • A profesionales de la traducción que tengan interés en adquirir habilidades de gestión de proyectos y trabajar en puestos de gestión o coordinación en empresas, agencias de traducción o departamentos internos de traducción.
  • A profesionales de otros sectores que quieran optar a puestos de trabajo de gestión o coordinación en empresas, agencias de traducción o departamentos internos de traducción.

¿Cuáles son los requisitos para hacer este curso?

  • Muchas ganas de aprender y una conexión a Internet.
  • Para algunos ejercicios, necesitas algún programa de hojas de cálculo, como Excel, Hojas de cálculo de Google o LibreOffice.

La verdad es que me encantaría hacerlo… ¡Pero no sé si voy a tener tiempo!

Recuerda que los cursos de Traduversia no tienen límite de tiempo, los puedes hacer a tu ritmo.

Si no tienes tiempo para revisar, aún puedes sacar mucho provecho del curso si ves las lecciones donde se comentan las correcciones de los ejercicios propuestos.

¿Y si sigo teniendo dudas sobre mis propuestas para los ejercicios o quiero comentar algo?

Aunque la idea es que puedas autoevaluar tus propuestas con los comentarios de la docente, ¡por supuesto que puedes preguntar cualquier cosa en el foro del curso! Es más, seguro que tienes comentarios muy interesantes o que incluso detectes algo que la docente no, así que estará encantada de leerte. 🙂

¡Consigue tu certificado de minimáster y ahorra apuntándote a varios cursos relacionados!

  • Este curso está incluido en el Minimáster de gestión de proyectos de traducción y ExcelSi te apuntas a un minimáster, ahorrarás al apuntarte a varios cursos relacionados a la vez y podrás obtener un certificado especial de minimáster para lucirlo en tu CV, redes sociales y tu perfil de LinkedIn. 😃

¡Suscríbete a nuestro boletín y ahorra un 10 %!

  • ¿Quieres ahorrarte un 10 % sobre el precio que ves? Solo tienes que suscribirte a nuestro boletín y recibirás un descuento exclusivo que podrás aplicar en la página del carrito cuando le des a “¡Me apunto!”. 😉
    • El origen de todo: ¿procesos de traducción internos o externos? GRATIS 00:06:00
    • Estructura del sector de la traducción 00:06:00
    • La cadena de suministro 00:10:00
    • El núcleo de un proveedor de servicios lingüísticos, las funciones centrales 00:08:00
    • Estructura de un proveedor de servicios lingüísticos 00:05:00
    • La generación de valor y la fijación de precios, el quid de la cuestión 00:07:00
    • Tipologías de clientes 00:06:00
    • Niveles de maduración 00:06:00
    • La gestión de proyectos: fundamentos 00:03:00
    • La gestión de proyectos: metodologías 00:07:00
    • La triple restricción 00:07:00
    • La gestión de la calidad 00:10:00
    • ¿En qué nos afecta la calidad como gestores de proyectos? 00:05:00
    • Tipologías de proyectos 00:11:00
    • Generación de valor de la función de gestión de proyectos 00:03:00
    • ¿Y cómo se trabaja entonces? El ciclo de trabajo en los proyectos de traducción 00:05:00
    • La ficha de proyecto: para tenerlo todo organizado 00:01:00
    • Análisis inicial y recuento de palabras 00:10:00
    • Primeros pasos para registrar un nuevo proyecto en su ficha 00:00:00
    • Descuentos y palabras ponderadas 00:00:00
    • Estimación de tareas 00:00:00
    • Presupuesto interno 00:00:00
    • Lo que le cuesta el proyecto al cliente 00:00:00
    • División de tareas y calendario 00:00:00
    • Preparando el proyecto para que el equipo disponga de todo lo necesario 00:00:00
    • El proyecto en marcha: ¿cómo va? 00:00:00
    • Gestión de dudas, riesgos e incidencias 00:00:00
    • Comunicar es clave 00:00:00
    • ¿Todo listo para la entrega? 00:00:00
    • Después de la entrega: el cierre 00:00:00
    • Análisis previo Skyrim 00:00:00
    • Ponte a prueba y elabora la propuesta para el proyecto de la carátula de Skyrim 00:00:00
    • Compara tu propuesta para el proyecto de traducción de la carátula de Skyrim y cotéjala con mis comentarios paso a paso 00:00:00
    • Análisis previo del briefing de la empresa de traducción 00:00:00
    • Ponte a prueba y elabora la propuesta para colaborar con la empresa de traducción 00:00:00
    • Compara tu propuesta para la empresa de traducción y cotéjala con mis comentarios paso a paso 00:00:00
    • Análisis previo del correo de la empresa de marketing 00:00:00
    • Ponte a prueba y elabora la propuesta para colaborar con la empresa de marketing 00:00:00
    • Compara tu propuesta para la empresa de marketing y cotéjala con mis comentarios paso a paso 00:00:00
    • Tareas del gestor de proyectos 00:00:00
    • Las habilidades que necesitarás 00:00:00
    • Como peces en el agua: nuestro entorno como gestores de proyecto 00:00:00
    • Ofimática, gestión, manipulación de archivos, productividad 00:00:00
    • Comunicación, colaboración, documentación y gestión de tareas 00:00:00
    • Herramientas de gestión de proyectos generalistas y específicas del sector 00:00:00
    • Herramientas específicas según especialidad y tarea 00:00:00
    • ¿Pero hay trabajo de esto? ¿Y cuánto se gana? 00:00:00
    • Proceso de selección: entrevistas y pruebas 00:00:00
    • Preparación de CV, carta de presentación y entrevistas 00:00:00
    • Extras: plantillas, listado de abreviaturas y bibliografía 00:00:00
    • Cómo obtener un certificado de minimáster de gestión de proyectos y Excel relacionado con este curso 00:00:00
Añadir una reseña
Gestión de proyectos de traducción Gestión de proyectos de traducción
Valoración*
0/5
* Rating is required
Tu valoración
La reseña es obligatoria
Nombre
El nombre es obligatorio
0,0
Basado en 0 reseñas.
5 estrellas
0%
4 estrellas
0%
3 estrellas
0%
2 estrellas
0%
1 estrella
0%
0 de 0 reseñas

Lo siento, no hay reseñas que coincidan con sus selecciones actuales

© TRADUVERSIA