Descripción
Este curso online de revisión y control de calidad lingüístico (LQA) recoge la experiencia de más de 15 años en el sector de la traducción y la localización de Pablo Muñoz, cofundador y docente de Traduversia, para que puedas ampliar tu cartera de servicios y así ofrecer revisión y LQA, además de perfeccionar tus traducciones y que no se te escape ningún error.
Este curso ha sido como encontrar una mina de oro. Ha cubierto muchos aspectos que necesitaba para perfeccionar mi trabajo como revisora y localizadora, llevo 5 años dedicandome a esto y muchas cosas las tuve que aprender empíricamente. ¡Gracias por crear un recurso tan valioso! Un saludo desde Colombia.
¡Mil gracias por tus palabras, Guiselle! Me alegro de que te haya gustado el curso. 🙂
El curso me ha parecido que ha estado muy bien diseñado con una variedad de temas muy actuales. Además, recibir este curso con un profesor que habla la variedad de español peninsular amplía mi registro lingüístico con expresiones y coloquialismos que no se usan de esta parte del mundo. Muchas gracias al profesor Pablo Muñoz Sánchez
¡Me alegro mucho de que te haya gustado el curso, Ofelia! 🙂
¡Me encantó el curso! Los contenidos son variados y muy útiles para la práctica profesional.
El profesor es muy claro, simpático y explica muy bien la teoría y los ejemplos. Se nota su dedicación en la calidad de los contenidos y la variedad de ejemplos, además de su experiencia profesional.
El foro permite resolver cualquier duda que pueda quedar pendiente y las últimas lecciones sobre el uso de Trados y otras herramientas para el control de calidad son la guinda de la torta.
Me parece que este curso es muy útil para quienes se dedican a la traducción y para quienes se inician en la revisión.
¡Muchísimas gracias por tus palabras, Claudia! Me alegro de que te haya gustado el curso. 🙂
¡Hola! Muy contenta de haber tomado (y finalizado) este gran curso. Me considero una persona muy atenta a los detalles, y precisamente he estado «explotando» esa característica como revisora y editora por varios años. Pero quería ir más allá de lo «natural» y seguirme preparando. He tomado algunas otras formaciones , siempre hace falta… lo constaté una vez más con esta instrucción. Pablo está muy preparado, ¡se nota la gran experiencia que tiene! Conecté muy bien con la forma en la que explica y respalda sus observaciones; y me gusta mucho cómo toma con humor lo que todos, por más estudios y experiencia que tengamos, tendremos siempre: los errores. Siempre seremos «víctimas» de ellos, pero sirven para mantenernos mejorando al aprender de ellos. Eso también no lo dejó de puntualizar. Ameno, contenido variado y muy real. Muchas gracias por todo. ¡KUDOS! 🙂
Jo, ¡qué alegría me ha dado leer tu reseña, Laura! Me alegro un montón de que te haya gustado el curso. ¡Espero que te vaya todo genial! 😀
Excelente curso para sumergirte de lleno en el mundo de la revisión y sus diferentes aspectos. Bajo mi punto de vista, la combinación teórico-práctica que se ofrece a través de las consecutivas lecciones (proyectos), posibilita que no se pierda la motivación y ganas de aprender en la realización del mismo. Gracias a las sublimes explicaciones de Pablo a lo largo del curso, adquieres nuevos conocimientos, absolutamente necesarios para todo profesional del mundo de la traducción. Además, las dos lecciones proporcionadas por Rafa son muy útiles para aprender a manejar nuevas herramientas TAO, también muy necesarias a día de hoy.
¡Mil gracias por tu reseña, Luis! Me alegro mucho de que el curso te haya gustado y lo hayas encontrado tan útil, además de que la motivación no haya caído a medida que seguías, sino todo lo contrario. 😊
Todos los materiales del curso se han elegido cuidadosamente, tanto los de la parte teórica como los de la práctica. Pienso que la parte teórica está muy bien explicada y que proporciona una muy buena base para realizar los proyectos, que son muy variados y ejemplifican encargos reales. Es un curso muy interesante y que te acerca a la realidad del mercado profesional.