• 48,00 $ 36,00 $
  • ACCESO ILIMITADO
  • Certificado del curso
177 ALUMNOS MATRICULADOS
  • Imagen de perfil de Marga Barrado de Álvaro
  • Imagen de perfil de Luna Rubio Ballesteros
  • Imagen de perfil de Beata Groba
  • Imagen de perfil de Marta Mir Olivart
  • Imagen de perfil de Ines Carballo Tome
  • Imagen de perfil de Aitana Vega Casiano

CAMBIAR DIVISA

WOOCS 2.1.5.4

Vídeo de presentación

Descripción del curso

En tus comienzos, lo más normal es que temas no tener experiencia en traducción. Sin embargo, ¿te has planteado que ser traductor es mucho más que solamente traducir? Imagina que por fin llega un cliente que solicita tus servicios… ¿Cómo actúas? ¿Qué le preguntas? ¿Cómo le convences de que eres su mejor opción? ¿Qué cosas deberías tener en cuenta antes, durante y después del proyecto?

Gracias a mis 8 años de experiencia como traductor (tanto en plantilla como autónomo), he elaborado este curso para poder transmitirte todo lo que he aprendido durante todo este tiempo. Al principio metí mucho la pata, no sabía reaccionar ante imprevistos y no tenía muy claro cómo progresar en mi carrera. Sin embargo, poco a poco fui aprendiendo de mis errores y cambiando mi actitud: pasé de ser un individualista que creía saber muchas cosas a alguien que valoraba trabajar en equipo (y no necesariamente con otros traductores) y que era consciente de sus fortalezas y debilidades.

Por eso, en este curso, dirigido especialmente a principiantes (pero del que cualquiera se puede beneficiar), te ayudaré a prevenir sobre los errores que probablemente cometerías sin un mentor que haya pasado por muchos de los problemas que tú también tendrás. Además, una vez que hayas visto cuáles son todas las características que definen a un traductor verdaderamente profesional, te daré varios consejos que te ayudarán a diferenciarte de muchos traductores que no tienen en cuenta que no solo se trata de traducir, sino de aportar valor a los clientes.

En definitiva, mi intención es que después de este curso tengas la actitud de un traductor profesional y que seas más seguro de ti mismo en cualquier situación, así como que seas consciente de qué es lo que quieren tus futuros clientes.

Nota: recuerda que este curso está incluido en el pack Cómo ser un traductor profesional, eficaz y productivo a un precio especial. 😀

¿Qué aprenderás con este curso?

  • Descubrirás cuáles son los factores de éxito de cualquier traductor, tenga o no experiencia.
  • Aprenderás a reconocer tus errores y a tener más confianza cuando trabajes en tus primeros proyectos.
  • Sabrás las tácticas necesarias para llamar la atención de tus primeros clientes.
  • Descubrirás cómo seguir aprendiendo poco a poco hasta ser un auténtico profesional.
  • Aprenderás diversas formas para añadir valor a tus servicios y que tus clientes queden encantados contigo.

¿A quién está dirigido el curso?

  • A estudiantes de Traducción e Interpretación (Grado o Máster).
  • A profesionales de la traducción con poca experiencia.
  • A graduados de otras carreras que estén interesados en trabajar como traductores.
  • A traductores que estén teniendo dificultades para encontrar o mantener clientes.

¿Cuáles son los requisitos para hacer este curso?

  • Nada, simplemente muchas ganas de aprender y una conexión a Internet.

¿Cuándo empieza el curso?

  • ¡Cuando tú quieras! Recuerda que puedes acceder a los cursos de Traduversia cuando prefieras y las veces que quieras. Y si superas todas las lecciones, obtendrás un certificado. 🙂

Evoluciona, sí… Pero en la dirección correcta

Homer de la traducción

¿Te apuntas? 🙂

Programa del curso

Empieza a tener la actitud de un traductor profesional
Cumple estos 5 mandamientos si quieres seguir traduciendo en 10 años GRATIS 00:10:00
Genera confianza: es la base de todos los negocios 00:15:00
Sé un solucionador de problemas, no un quejica 00:10:00
Reconoce tus errores y aprende de ellos 00:15:00
Sé buen compañero si trabajas en equipo 00:10:00
Amarás tu lengua materna sobre todas las cosas 00:10:00
Documéntate bien para superar tus carencias 00:10:00
Especialízate en campos e idiomas que domines y diversifica 00:10:00
Dedica un día a la semana como mínimo a formarte y leer 00:10:00
Di NO antes de meterte en un lío 00:10:00
Fin del módulo 1 00:02:00
Autoevaluación: Empieza a tener la actitud de un traductor profesional Ilimitado
Cómo añadir valor a tus servicios de traducción
El servicio es tan importante como la calidad de la traducción 00:10:00
Tu máxima n.º 1: contesta a tu cliente o compañeros lo antes posible 00:10:00
Haz preguntas e interésate por el trabajo del cliente 00:10:00
Informa de errores en el original (sin pasarse) 00:08:00
Si puedes, ofrece nuevos servicios útiles para tu cliente 00:10:00
Facilítale la vida a tu cliente y a quien trabaje contigo: enamora 00:10:00
Fin del curso/módulo 2 00:02:00
Autoevaluación: Cómo añadir valor a tus servicios de traducción Ilimitado

Reseñas del curso

4.9

24.valoraciones
  • 1 estrella  0
  • 2 estrellas0
  • 3 estrellas1
  • 4 estrellas1
  • 5 estrellas22
  1. Imagen de perfil de José Bennasar

    Ideal para traductores de todo pelaje y condición

    Tengo la suerte de llevar ya bastantes años traduciendo y revisando textos, pero aun así he aprendido un montón de trucos que me darán mucha ventaja para mis próximos proyectos. Todos se basan en el sentido común, ¡y precisamente por eso son tan valiosos! Me ha gustado mucho sobre todo el hecho de interesarse más por el cliente y no tanto en uno mismo, o los consejos para seguir aprendiendo por muy poco tiempo que tenga.

  2. Imagen de perfil de Alejandro González Amador

    Claro, directo y conciso

    El curso es muy recomendable tanto para quienes están comenzando como para quienes queremos ir un pasito más allá como autónomos. Puede parecer que las recomendaciones son muy claras y simples, pero ahí radica precisamente su utilidad. Me llevo consejos que me ayudaran enormemente en mi día a día profesional.

  3. Imagen de perfil de lflamarike

    Hace ver que sí es posible

    Para los que, como yo, están intentando meterse en el mundo de la traducción como autónomo es un curso que motiva mucho. Te hace ver que no es la experiencia lo único que cuenta, y que con ganas y originalidad, pero sobre todo, a base de trabajar, todo el mundo puede labrarse un pequeño hueco en este mundo. El mayor miedo para los que empezamos es que nos vayan a rechazar por falta de experiencia, pero los consejos de Pablo te enseñan que tenemos otros puntos fuertes que podemos y deberíamos explotar. El mejor consejo que me llevo es: ¡nunca dejes de aprender y mima lo que haces y la persona para quien lo haces!

  4. Imagen de perfil de Antonio Martinez Abellan

    ¡Interesante no solo para novatos!

    A veces podemos pasar por alto cosas que son muy obvias en nuestro día a día como traductores. Este curso nos las recuerda de manera rápida y eficaz. Porque… ¡no todo es traducir! ¡Imprescindible para novatos y también para menos novatos!

  5. Imagen de perfil de Maribel Ruiz

    Un curso genial y lleno de consejillos que me han venido estupendamente. ¡Muchas gracias!

  6. Imagen de perfil de Cristina Jiménez Álvarez

    Un curso que no solo enseña, sino que te sube la moral

    He trabajado cinco años como gestora de proyectos en una agencia de traducción y no puedo más que suscribir todo lo que se dice en este curso sobre lo que un gestor o cliente espera de un traductor. Además, llevo unos meses preparándome para darme de alta como traductora autónoma leyendo muchísimo y el contenido de este curso resume magníficamente los recursos de los que disponemos para dar el salto y convertirnos en traductores profesionales. Finalmente, no puedo dejar de mencionar el componente emotivo: además de aprender cuáles pueden ser tus mejores armas, te entran ganas de salir corriendo al campo de batalla a dar lo mejor de ti.

  7. Imagen de perfil de pedrojuang5

    Muy útil y motivador

    En este curso, Pablo aporta muchos y muy buenos consejos para dar el paso de traductor novato a traductor profesional. Sin duda alguna, tendré en cuenta muchos de sus consejos a partir de ahora, sobre todo aquellos relacionados con las estrategias que uno puede (y debería) implementar con el objetivo de diferenciarse del resto de los traductores, ofreciendo servicios de máxima calidad no solo en el plano lingüístico, sino también en el trato e interacción con los clientes.

    Asimismo, este curso me ha transmitido una gran energía positiva para afrontar mi posible futura carrera como traductor profesional y me ha dado ánimos al hacerme ver que, si uno se lo propone, es posible vivir bien de la traducción. ¡Muchas gracias, Pablo, por este curso tan instructivo y motivador!

  8. Imagen de perfil de Cristina

    Un curso muy interesante y motivador

    Este curso me ha parecido muy interesante. He aprendido mucho y me ha animado más si cabe a seguir aprendiendo y a conocer los entresijos de esta profesión. No tengo mucha experiencia como traductora profesional, pero este curso supone un empujón hacia delante. Estoy de acuerdo en todo lo explicado, porque también se puede aplicar a cualquier profesión. Vale la pena esforzarse por dar lo mejor de uno mismo, la confianza de los compañeros, de los clientes, de la gente que trabaja con nosotros es muy importante, todos los días se aprende algo nuevo y más vale la calidad que la cantidad.
    Muchas gracias por este curso, Pablo.

  9. Imagen de perfil de MartaFL

    Motivador y ameno

    El curso me ha parecido muy ameno, ágil y, sobre todo, motivador. Para los que no somos tan novatos, es un recordatorio de cosillas que la rutina deja de lado y para todos en general es una dosis de energía y motivación estupenda. ¡Gracias, Pablo!

  10. Imagen de perfil de MariaS

    Excelente curso para convertirse en traductor profesional

    Es un curso muy ameno, en el que he aprendido mucho sobre los pasos a seguir a la hora de dar el salto de traductor novato a profesional. Con este curso he podido aprender aspectos de la vida cotidiana de un traductor profesional que nunca antes me habían enseñado en la universidad. Pero, sobre todo, este curso me ha motivado a seguir adelante a por todas.

  11. Imagen de perfil de Nerea

    Ameno, motivador, y te da ideas

    Un curso muy teórico, pero a la vez ameno y motivador. Consigue darte bastantes ánimos si estas empezando o te planteas empezar en la traducción, y bastantes sugerencias interesantes sobre como diversificar, formarte, ofrecer un mejor servicio a potenciales clientes. Bastante interesante, creo que ha merecido la pena hacerlo.

  12. Imagen de perfil de Mario Venta

    Interesante, motivador. Ofrece buenos consejos.

    Es un curso muy ameno y motivador. He aprendido muchas cosas nuevas sobre el campo de la traducción. Se lo recomiendo a cualquiera que le interese entrar en este campo.

  13. Imagen de perfil de María del Carmen del Río Gonzálvez

    Muy motivador y lleno de buenos consejos

    Me ha encantado que la primera parte del curso haya sido tan motivadora porque eso me ha subido la moral y me ha dado muchas fuerzas para seguir el curso y para afianzar la idea de pasar de traductora novata a traductora profesional. Asimismo, la segunda parte ha sido muy interesante también porque está llena de buenos consejos que deberíamos tener en cuenta para crear clientes, destacar, hacernos imprescindibles; aunque siempre recalcando la idea de que aunque seamos traductores, siempre hay que mirar más allá y ser también solucionadores de problemas, personas comprensibles y personas que se reciclen constantemente.
    Muchas gracias por este curso, Pablo.

  14. Imagen de perfil de Mabel Fuentes

    Un diez.

    Inspirador, motivador y lleno de contenido útil. Y con Pablo siempre cerca si necesitas preguntarle algo. Un diez.
    Así que muy contenta de haber dado con Traduversia. ¡Pilas cargadas! 😀

  15. Imagen de perfil de Mª José

    Muy interesante

    Es un curso muy completo con el cual he aprendido mucho. Lo que más he valorado es que haya artículos al final de cada módulo para ampliar la información. Además todas las dudas que he planteado se me han contestado rápidamente con respuestas muy apropiadas. Muchas gracias por todo. Desde luego no será el último curso que haré con traduversia.

  16. Imagen de perfil de VeronicaPompolo

    ¡Perfecto!

    Muchas gracias Pablo por todos los tips.
    Soy una traductora recién salida “del horno” y me fueron muy útiles tus consejos, algunos ni los conocía ni tampoco sabía como podría actuar frente a ellos.
    ¡Pulgares arriba!

  17. Imagen de perfil de Javier Silvestre

    Un buen curso enfocado más bien a un traductor joven que quiere ser autónomo

    El curso me ha gustado bastante porque creo que tiene bastante información interesante. Los enlaces a artículos de distintos blogs me parece que complementan de manera idónea la información dada en los vídeos. Sin embargo, me parece que en ocasiones los contenidos del curso son demasiado generales y enfocados sobre todo a traductores que pretenden hacerse autónomos, dejando un poco de lado a aquellos traductores jóvenes cuyas preferencias son la de trabajar en plantilla. ¡Un saludo!

  18. Imagen de perfil de David Serrano Galera

    Útil y motivador para los que no sabemos por dónde empezar

    Este curso es una muy buena manera de saber a lo que te enfrentas cuando empiezas tus andaduras en el mundo de la traducción profesional y ayuda a saber cómo desenvolverte en ciertas situaciones en las que no sabríamos cómo actuar. Se aprende mucho de la experiencia personal de alguien tan exitoso como Pablo Muñoz.

    Sin embargo, me gustaría que se hubiera hablado de maneras de captar más clientes y de cómo arrancar en ese sentido como traductor profesional. Además, se habla de módulos de otros cursos como si pertenecieran a este mismo, cuando no es así. Afortunadamente, he comprado acceso a varios de ellos.

    En conclusión, una experiencia motivadora.

  19. Imagen de perfil de María

    Mejor... imposible

    El curso de Pablo me ha sido de gran utilidad. Teniendo en cuenta que estoy cursando el último año de TeI y que pese a ello, me veo bastante verde con respecto a mi inserción en el mundo laboral, este curso me ha servido para motivarme y conocer más en profundidad el universo que me espera más allá de la carrera.
    Por no hablar de que, al empezar el curso, hubo unos pequeños problemas técnicos con la plataforma y Pablo me atendió por email en cuestión de minutos y lo resolvió enseguida. Y sí, a priori eso no tiene que ver con el curso, pero si os apuntais, ya vereis que sí, y mucho. Así que, ¡animaos!

  20. Imagen de perfil de Luis Conejo

    Muy recomendable para los más dubitativos

    Este curso ayuda mucho a los que tenemos dudas de cómo dar el salto para abrazar la traducción como forma de vida. Hay bastantes consejos muy simples que te ayudan a tener un aspecto mucho más profesional y atractivo para los clientes y creo que los enlaces a otras lecturas complementan muy bien la parte teórica de los videos.
    En definitiva, creo que el curso está muy bien y te orienta de una forma clara y sencilla para que puedas empezar a hacerte un hueco en el mundo de la traducción

  21. Imagen de perfil de Arturo Pérez Ortega

    Breve pero intenso

    Me ha gustado mucho este breve pero interesante curso, que se centra tanto en ideas básicas de la actitud que debería tener un traductor para enfrentarse al trabajo como en consejos a la hora de tratar con clientes. Como otros de sus cursos de Traduversia, está bastante orientado a traductores principiantes, sin embargo, no deja de ser un buen curso, con buenos consejos, algunos algo obvios y otros menos obvios que podrían sacar a muchos de un apuro. La preparación previa es vital a la hora de abordar el paso a ser profesional y este curso es una ayuda más para el traductor que se lanza a ello.

  22. Imagen de perfil de Belén

    Totalmente útil

    Personalmente creo que este curso puede resultar muy útil para comenzar la carrera profesional de traductora. Todos los consejos que Pablo nos da, así como los enlaces, me han servido para tener una mejor perspectiva de la profesión, además de animarme a comenzar mi nueva andadura.

  23. Imagen de perfil de PHC

    TRADUCIR NO ES IGUAL A PRESTAR UN SERVICIO DE TRADUCCIÓN

    Para mí, esa es la conclusión de este curso. Tenemos que ser muy buenos traductores en lo que a lo lingüístico se refiere, pero ¿qué hay del servicio que ofrecemos, del trato con los compañeros o de la relación con los clientes? Hoy en día, todas esas variables importan y no vale solo con traducir bien. Con esta formación, he aprendido a mejorar tanto mis procesos de traducción en sí como la relación con otros compañeros y clientes. Muy recomendable.

  24. Imagen de perfil de Jessica

    Muy recomendable

    Curso muy interesante lleno de valiosos consejos repletos de sentido común y reflexiones que como traductores autónomos nos viene genial tener en cuenta. Muy recomendable tanto para principiantes como para traductores con cierta experiencia, sin duda aprenderéis o encontraréis algo que os resultará útil.
    Muy motivador y práctico, lo recomiendo encarecidamente.

  25. Imagen de perfil de Aitana Vega Casiano

    El primero de muchos

    Este ha sido el primer curso que he realizado en Traduversia y he quedado encantada. Hay muchos consejos que ya he empezado a tener en cuenta en mi trabajo y muchos otros que quiero empezar a implementar poco a poco. Ha sido una gran experiencia. Las lecciones son amenas y entretenidas y los artículos complementarios muy interesantes. ¡Volveré a por más cursos!

More Reviews
¡ME APUNTO!

Iniciar sesión

Registrarse

Crear una cuenta
Crear una cuenta Volver a iniciar sesión/registro