¡Oferta!

Productividad y gestión del tiempo para profesionales de la traducción

(30 valoraciones de clientes)

26,85 

¿Harto ya de no tener tiempo para nada? ¿Te cuesta cumplir tus objetivos? ¿Vas siempre con la lengua al cuello? Entonces este es tu curso, porque aprenderás buenos hábitos para ser más productivo y gestionar mejor tu tiempo. ¡Di adiós al estrés!

SKU: 130 Categoría:

Descripción

Tanto si trabajas en plantilla como si eres autónomo (especialmente este segundo caso), probablemente tengas muchos días en los que sientes que no llegas a tus objetivos o que acabas estresado. Pero ¿realmente crees que es por exceso de trabajo? ¿Crees que gestionas bien tu tiempo? ¿Eres realmente productivo?

Este curso te enseñará algunos de los métodos y rutinas que deberías llevar a cabo a lo largo del día para irte a la cama sabiendo que has hecho todo lo que tenías que hacer. Y ojo, eso no significa trabajar a destajo frenéticamente: lo primero que debes saber es que ser más productivo significa trabajar mejor, no trabajar más. De hecho, muy probablemente mejorarás tanto tus hábitos que tendrás que invertir menos tiempo en el trabajo para poder dedicárselo a lo que más te apetezca hacer.

En concreto, aparte de darte ciertos consejos generales, te enseñaré cómo funciona el método de productividad Getting Things Done (GTD) aplicado a la vida de un traductor. Gracias a este método, te darás cuenta de que lo importante no es solo hacer, sino saber qué tienes que hacer según la prioridad. Hoy en día el tiempo parece que se mide por palabras, pero para bien o para mal hay que hacer muchas más cosas aparte de traducir, y es ahí donde GTD —y no otras técnicas como la Pomodoro como veremos— cobra su importancia.

En resumen, con este curso de productividad para traductores:

  • Aprenderás el método GTD para saber siempre lo que debes hacer en cada momento.
  • Mejorarás tu gestión del correo electrónico para centrarte en lo que te importa de verdad.
  • Descubrirás las combinaciones de teclas más habituales para un traductor para así ahorrar (mucho) tiempo.
  • Cumplirás con más probabilidad tus objetivos a corto, medio y largo plazo.

¿No te entran ganas de saber cómo es trabajar de forma productiva y así tener más tiempo para tus cosas? 🙂

30 valoraciones en Productividad y gestión del tiempo para profesionales de la traducción

1-10 of 30 reseñas
  1. Este curso se hace muy ameno y ha cumplido mis expectativas.
    En poco tiempo, Pablo te da algunas claves para mejorar tu productividad que, personalmente, me han resultado muy útiles y ya he empezado a aplicar. Darle un repaso a los comandos del teclado para ahorrar tiempo o conocer algunos métodos/técnicas de productividad me ha parecido realmente interesante.

    Muy recomendable. 🙂

    (0) (0)
  2. Me ha ayudado mucho a ver la productividad de otra manera. Te enseña trucos para usar el PC más rápido y para organizarte mejor.

    (0) (0)
  3. Está muy bueno el curso. Está bien explicado.

    (0) (0)
  4. Muy importante para aquellos que recién comenzamos.

    (0) (0)
  5. Un curso muy práctico que da ideas para mejorar la gestión del correo, del tiempo y la productividad, y también da ideas para ser más rápidos con el teclado en Windows o el explorador. Tiene una amplia sección dedicada a un sistema de organización de tareas, el GTD (Getting Things Done) que es muy interesante y que puede ayudar a mejorar tu carrera profesional (y tus proyectos personales).

    (0) (0)
  6. Estoy muy satisfecha con este curso, creo que ahora seré capaz de ser más productiva y dejar de lado las distracciones.

    (0) (0)
  7. Muchas gracias Pablo por este curso. Esto era exactamente lo que andaba buscando para ser más productiva. Las herramientas que nos das a conocer son simples y fáciles de usar para incorporarlas a la vida ( a veces llena de distracciones) del traductor independiente.

    (0) (0)
  8. Me parece bastante interesante, sobre todo para autónomos que empiecen y no sepan cómo organizarse.
    En mi caso, la organización de tareas es algo que llevo a raja tabla, pero « a la antigua », con una agenda de papel que es con lo cual me siento más cómoda, y pueda tener abierto siempre encima del escritorio.
    Ya después de 12 años como autónoma, llevo unos 3 años que decidí imponer un horario de atención para los clientes y esto ha sido un alivio, ya que hasta las 1 de la madrugada me encontraba con gente que me pedían documentos para las 8 de la mañana. Vamos, que deben de pensar que esto de dormir y tener vida propia está sobrevalorado.
    Y luego aquí está la asignatura que tengo pendiente: la “monotarea”… Aquí es dónde tengo que admitir que peco un poco… Y tengo que aprender a pasar de las distracciones tipo facebook que no son màs que una perdida de tiempo…
    En resumen, que toca poner en práctica lo de la “no distracción” y de la “monotarea”…
    Lo de unroll.me genial, no lo conocía.
    Muchas gracias por todo.

    (0) (0)
  9. Curso indispensable a la hora de aprender a lidiar con las dificultades de la automotivación que supone ser trabajador autónomo y productivo en el mundo de la traducción. Altamente recomendable.

    (0) (0)
  10. Como siempre Pablo tiene muchos consejos muy buenos qué ofrecer y es buenísimo para explicar de forma resumida el uso de la técnica GTD para traductores.
    Desde que empecé el curso he ido implementando muchos de sus consejos y ahora siento que tengo más tiempo libre para disfrutar.

    (0) (0)
Añadir una valoración

Cancelar

© TRADUVERSIA
Youtube
Instagram
Twitter