03 – ¿Qué tipo de sitio web necesita un traductor profesional?

Tras la reflexión que habrás realizado en la unidad anterior, estoy seguro de que ya habrás podido esbozar algunas ideas sobre la estructura y los contenidos de tu sitio web profesional. Llegados a este punto, ya tenemos claro que un traductor necesita una web en la que pueda ofertar sus servicios.

En el vídeo de esta unidad, voy a mostrarte dos tipos de páginas web que podrán resultarte muy útiles para desarrollar tu sitio web. Serían los siguientes:

  1. Microsite: un microsite es una página web sencilla y minimalista. En ella no hay secciones ni enlaces a otras páginas. Se trata de una sola página en la que podrás estructurar todos tus contenidos de forma vertical para que el cliente o el usuario que acceda los lea de arriba a abajo hasta llegar al final, donde deberá haber un formulario de contacto. Es un formato muy práctico y muy fácil de instalar y mantener.
  2. Web de contenidos: con web de contenidos me refiero a una web clásica dividida en varias páginas, que formarían las respectivas secciones de la web. Este tipo de web es idónea para aquellos profesionales que quieran tener una web con muchos contenidos.

Vídeo de la lección

A continuación, te facilito unos enlaces para que puedas ver algunas páginas web de traductores profesionales y algunas plantillas de WordPress:

  1. Listado con páginas web de varios traductores profesionales (no todas están actualizadas). Haz clic en los perfiles de los traductores que aparecen en el listado, o utiliza el buscador de Asetrad para hacer búsquedas de traductores relacionados con tus especialidades.
  2. Sitios web para previsualizar y adquirir plantillas de WordPress: Themeforest, Elegant Themes, y WordPress.org. Si quieres, también puedes echarle un vistazo a algunas plantillas que suelo recomendar: Visio, OrerovCard y Newera

 

Para debatir en el foro

  1. ¿Qué tipo de sitio web crees que sería más adecuado para ti? ¿Uno de tipo microsite o una web con secciones?
  2. De todas las páginas de traductores que has visto, ¿cuáles te han gustado más?
  3. ¿Qué secciones o contenidos crees que debe tener la página web de un traductor?
  4. ¿Qué plantillas te han gustado más de todas las que has visto en Themeforest, Elegant Themes, WordPress.org?

 

Para ampliar información

  1. ¿Qué secciones no deben faltar en la web de un traductor? (Artículo de Elena Fernández, traductora especializada en marketing, publicado en su blog Marketing para traductores)
  2. La web del traductor 2.0 (artículo de Rafael López publicado en Jugando a traducir)
  3. 10 cosas que buscamos en el CV o web de un traductor (Artículo publicado en el blog de Matiz Soluciones Lingüísticas, empresa de traducción española)
  4. El portafolio del traductor 2.0 (Artículo de Rafael López publicado en el blog Jugando a traducir)
VER TODO Añadir una nota
Añade tu comentario

Iniciar sesión

Registrarse

Crear una cuenta
Crear una cuenta Volver a iniciar sesión/registro