Hoy estamos de celebración porque tenemos mucho que contarte. Para empezar, ¡tenemos un nuevo curso de localización de videojuegos!
Ver la ficha y el programa del curso de localización de videojuegos
¿Qué aprenderás con este curso?
La idea de este curso online es aprender los conceptos básicos de la localización de videojuegos para empezar a especializarte como traductor de videojuegos, tester lingüístico o incluso gestor de proyectos de localización de videojuegos.
En concreto, aprenderás lo siguiente:
- Fases del proceso de localización de videojuegos: qué es la internacionalización de un videojuego, cómo se lleva a cabo la traducción, cuáles son los distintos métodos de revisión y qué aporta el testing lingüístico. Descubre los retos de cada fase y decide en qué parte del proceso te gustaría trabajar.
- Diferencias entre trabajar en plantilla y como autónomo: descubre cómo familiarizarte con el juego que traducirás, cómo suele ser el material de referencia, cómo hacer las preguntas correctas cuando hay dudas y cuáles son los sueldos y tarifas habituales para poder fijar los tuyos propios. Compara pros y contras y elige lo que más se adapte a tu estilo de vida.
- Los aspectos técnicos: aprende a traducir con códigos alrededor del texto, domina las temidas variables y aprende a no pasarte nunca de las limitaciones de caracteres. ¡Y todo con ejemplos reales y ejercicios para practicar! Pasa más tiempo traduciendo y menos preocupándote de las cuestiones técnicas.
- Traducción y transcreación: traducir un juego es muy diferente de traducir software, leyes o contratos. De hecho, ¡es muy divertido! (Esto es el gran secreto que guarda la hermandad de traductores de videojuegos: ¡te pagarán por hacer algo apasionante!). Te lo pasarás pipa aprendiendo a caracterizar personajes con su forma de hablar y traduciendo nombres y descripciones de personajes, así como… ¡poemas y canciones! Mejora tu creatividad y consigue que tus palabras hagan sentir todo tipo de emociones a los jugadores.
- Testing lingüístico: no te imaginas la cantidad de fallos que puede haber cuando se implementa el texto traducido en un juego. Este módulo te enseñará a identificar los principales tipos de errores (bugs) lingüísticos y a crear informes de bugs claros, útiles y profesionales. Sé parte del éxito de una traducción informando sobre errores y mejoras hasta que quede totalmente perfecta.
Ve el vídeo de presentación
Este mismo curso lo lanzó Pablo en Udemy y actualmente tiene más de 320 estudiantes y 64 reseñas positivas. El curso está en inglés, pero la mayoría de estudiantes son hispanohablantes y lo han podido seguir perfectamente. 😉
¿Cuánto cuesta el curso?
El curso cuesta 80 €, pero como oferta de lanzamiento, y solo hasta el lunes 18 de mayo, puedes empezar a convertirte en todo un pro de la localización de videojuegos con un descuento del 20 % sobre el precio inicial. Es decir, ¡64 € en vez de 80 €! 😀
¡Quiero el curso de localización de videojuegos por 64 €!
Nuevos packs (¡y con oferta!)
Traduversia sigue creciendo poco a poco, y como ya tenemos unos cuantos cursos, hemos decidido lanzar nuevos packs que te ayudarán a convertirte en todo un profesional de tu especialidad al mejor precio. 😀
Además, hemos añadido la posibilidad ver una vista previa de algunas unidades de cada curso de forma gratuita además del vídeo de presentación para que puedas comprobar de primera mano si el curso parece cumplir tus expectativas. 😉
Bueno, ¡ahí van los packs!
Pack «Localización + Herramientas»
Incluye los cursos «Localización de videojuegos» + «Excel para traductores, revisores y gestores de proyectos». Precio: 140 € ¡120 €!
Pack «Localización + Subtitulación»
Incluye los cursos «Localización de videojuegos» + «Subtitulación profesional con Aegisub». Precio: 140 € ¡120 €!
Pack «Traducción audiovisual + Herramientas»
Incluye los cursos «Localización de videojuegos» + «Subtitulación profesional con Aegisub» + «Excel para traductores, revisores y gestores de proyectos». Precio: 200 € ¡180 €!
Pack «Cómo ser un traductor profesional, eficaz y productivo»
Incluye los cursos «Evoluciona de traductor novato a traductor profesional» + «Productividad y gestión del tiempo para traductores» + «La oficina del traductor». Precio: 80 € ¡70 €!
¡El megapack de Traduversia! :O
Si lo quieres todo a un precio superrebajado, este megapack incluye los cursos «Localización de videojuegos» + «Excel para traductores, revisores y gestores de proyectos» + «Subtitulación profesional con Aegisub» + «Diseña tu web profesional» + «Evoluciona de traductor novato a traductor profesional» + «Productividad y gestión del tiempo para traductores» + «La oficina del traductor». Precio: 300 € ¡270 €!
Recuerda: puedes acceder SIEMPRE a nuestros cursos. No tienen fecha de inicio ni fin, así que puedes aprovechar la oferta aunque estés liado ahora. ;)Esperamos que te encanten nuestras novedades y ofertas, pero date prisa: ¡las ofertas acaban este lunes 18 de mayo a las 23:59 (GMT +1)!
0 responses on "¡Nuevo curso de localización de videojuegos y nuevos packs!"